TY - JOUR
T1 - The LexTALE as a measure of L2 global proficiency
T2 - A cautionary tale based on a partial replication of Lemhöfer and Broersma (2012)
AU - Puig-Mayenco, Eloi
AU - Chaouch-Orozco, Adel
AU - Liu, Hong
AU - Martín-Villena, Fernando
N1 - Funding Information:
The first author is external member of the project ( PID2019-107328GB-I00 ) funded by the Ministerio de Ciencia e Innovación of Spain . Acknowledgments
Publisher Copyright:
© 2023 John Benjamins.
PY - 2023/6/8
Y1 - 2023/6/8
N2 - The role of proficiency is widely discussed in multilingual language acquisition research, and yet, there is little consensus as to how one should operationalize it in our empirical investigations. The present study assesses the validity of the LexTALE (Lemhöfer & Broersma, 2012) as a ‘quick and valid’ measure of global proficiency. We first provide an overview review of how the LexTALE has been used since its publication, showing that although the test has gained popularity in the last few years, its reliability has not been thoroughly examined. Thus, herein we present results of a partial replication of Lemhöfer and Broersma (2012), where we empirically assess the validity of the LexTALE as a measure of L2 global proficiency in two groups of learners of English with various degrees of proficiency (L1 Spanish, n = 288; L1 Chinese, n = 266). Results indicate that if we are to use LexTALE in our investigations, we should do so with caution as the analyses show that irrespective of the L1 and level of proficiency of the targeted participants, its reliability as a measure of global proficiency is under question evidenced by the low and moderate correlations found with a standardised measure of global proficiency.
AB - The role of proficiency is widely discussed in multilingual language acquisition research, and yet, there is little consensus as to how one should operationalize it in our empirical investigations. The present study assesses the validity of the LexTALE (Lemhöfer & Broersma, 2012) as a ‘quick and valid’ measure of global proficiency. We first provide an overview review of how the LexTALE has been used since its publication, showing that although the test has gained popularity in the last few years, its reliability has not been thoroughly examined. Thus, herein we present results of a partial replication of Lemhöfer and Broersma (2012), where we empirically assess the validity of the LexTALE as a measure of L2 global proficiency in two groups of learners of English with various degrees of proficiency (L1 Spanish, n = 288; L1 Chinese, n = 266). Results indicate that if we are to use LexTALE in our investigations, we should do so with caution as the analyses show that irrespective of the L1 and level of proficiency of the targeted participants, its reliability as a measure of global proficiency is under question evidenced by the low and moderate correlations found with a standardised measure of global proficiency.
KW - conceptual replication
KW - L2 global proficiency
KW - LexTALE
KW - vocabulary size
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85167734170&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1075/lab.22048.pui
DO - 10.1075/lab.22048.pui
M3 - Article
AN - SCOPUS:85167734170
SN - 1879-9264
VL - 13
SP - 299
EP - 314
JO - Linguistic Approaches to Bilingualism
JF - Linguistic Approaches to Bilingualism
IS - 3
ER -