TY - JOUR
T1 - Chinese Learners' Use of Translation in Learning Academic Subjects in English-Medium Instruction Context
AU - Zhang, Xiaohan
AU - Zou, Bin
N1 - Publisher Copyright:
© 2023 FLTRP, Walter de Gruyter, Cultural and Education Section British Embassy.
PY - 2023/9/1
Y1 - 2023/9/1
N2 - Many researchers have identified learning strategies that university students adopt to overcome difficulties in programs taught in English, among which translation is a potentially helpful one. This study explores Chinese undergraduate students' perceptions of translation as a learning strategy when learning content in the English-medium instruction (EMI) context. Although a number of studies have investigated translation used by learners in second or foreign language acquisition, those studies were rare in the EMI context of tertiary education, particularly in China. By focusing on students' perspectives, this study provides an insight into how translation is used to assist academic learning in EMI context and highlights its effectiveness. Data consisted of semistructured interviews with 14 volunteer Chinese undergraduates of various majors. It is found that most of the participants resorted to translation to deal with language-related problems, especially in English reading and writing activities. They usually translated utilizing various machine translators, which did not always have a fulfilling effect on students' learning. Although the majority considered translation helpful for academic learning, it might not be the preferred solution to subject-related confusion for Chinese undergraduate students learning in the EMI context.
AB - Many researchers have identified learning strategies that university students adopt to overcome difficulties in programs taught in English, among which translation is a potentially helpful one. This study explores Chinese undergraduate students' perceptions of translation as a learning strategy when learning content in the English-medium instruction (EMI) context. Although a number of studies have investigated translation used by learners in second or foreign language acquisition, those studies were rare in the EMI context of tertiary education, particularly in China. By focusing on students' perspectives, this study provides an insight into how translation is used to assist academic learning in EMI context and highlights its effectiveness. Data consisted of semistructured interviews with 14 volunteer Chinese undergraduates of various majors. It is found that most of the participants resorted to translation to deal with language-related problems, especially in English reading and writing activities. They usually translated utilizing various machine translators, which did not always have a fulfilling effect on students' learning. Although the majority considered translation helpful for academic learning, it might not be the preferred solution to subject-related confusion for Chinese undergraduate students learning in the EMI context.
KW - English-medium instruction
KW - higher education
KW - learning strategy
KW - translation
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85173448452&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1515/CJAL-2023-0306
DO - 10.1515/CJAL-2023-0306
M3 - Article
AN - SCOPUS:85173448452
SN - 2192-9505
VL - 46
SP - 424
EP - 437
JO - Chinese Journal of Applied Linguistics
JF - Chinese Journal of Applied Linguistics
IS - 3
ER -