Projects per year
Personal profile
Personal profile
Dr. Hui Wang (Wanda) is Associate Professor in Translation Studies at the Department of Translation and Interpreting. She obtained her PhD from City University of Hong Kong and worked in the same university as Postdoctoral Fellow. Prior to joining XJTLU, she taught in the Department of Translation, the Chinese University of Hong Kong. She has published extensively in various renowned journals, e.g. Meta (AHCI Journal), the Interpreter and Translator Trainer (SSCI and AHCI Journal), Chinese Translator’s journal (CSSCI/CORE Journal) and Foreign Language Teaching and Research (CSSCI/CORE journal, ranking first in Chinas foreign language journals). Her research interests include discourse/text analysis for translation purposes, translation and web localization, media translation, as well as translator training.
Research interests
Business Translation
Discourse Analysis for Translation Purposes
Translator Training
Translation and Web Localization
Media Translation
Experience
Associate Professor, Department of Translation and Interpreting, Xian Jiaotong-Liverpool University 2020 to present
Head, Department of Translation and Interpreting, Xian Jiaotong-Liverpool University 1 Sept. 2020 to 31 August
Assistant professor, Department of English, Xian Jiaotong Liverpool University 2014 to 2020
lecturer, Chinese University of Hong Kong - 2010 to 2014
Postdoctoral research fellow, City University of Hong Kong - 2010
Education/Academic qualification
Ph.D. , City University of Hong Kong, - 2010
Person Types
- Staff
Fingerprint
Collaborations and top research areas from the last five years
Projects
- 5 Finished
-
Cognitive benefits of learning a second language at an old age
23/10/20 → 31/12/21
Project: Internal Research Project
-
Translating Lexical Chunks in Chinese Political Discourses:A cognitive-processing approach
1/06/20 → 31/05/24
Project: Internal Research Project
-
Discourse Analysis for Machine Translation
Zhang, X., Ruan, Z., Wang, H., Miao, H., 熊德意 & 夏倩
1/01/19 → 31/12/21
Project: Internal Research Project
-
Localization of Corporate Websites from a Multimodal Perspective
1/03/17 → 31/10/19
Project: Internal Research Project
-
Discursive Mediation in Journalism Translation
Wang, H., Kuang, X. & Tian, L.
1/06/15 → 30/06/19
Project: Governmental Research Project
-
A CORPUS-BASED, MACHINE-AIDED MODE OF TRANSLATOR TRAINING: ClinkNotes and beyond
Zhu, C. & Wang, H., 1 Jan 2024, Of Mind and Machine: Textual Accountability in Translation and for Translator Training. Taylor and Francis, p. 169-190 22 p.Research output: Chapter in Book or Report/Conference proceeding › Chapter › peer-review
-
Discursive Mediation in Translation: Living History and its Chinese Translations
Wang, H., Nov 2022, 1 ed. Singapore: Palgrave Macmillan. 150 p.Research output: Book/Report/Edited volume › Book › peer-review
-
Film song translation: Verbal, vocal, and visual dimensions On the Chinese translation of Amazing Grace in the film Forever Young
Wang, H., 2022, p. 565–585. 20 p.Research output: Contribution to conference › Paper › peer-review
1 Citation (Scopus) -
Film song translation: Verbal, vocal, and visual dimensions
Ying Cui, 2022, In: Babel: International Journal of Translation.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
File121 Downloads (Pure) -
中国抗战在世界反法西斯战争中的历史地位
Wang, H., 2022, Paths International Ltd.Translated title of the contribution :The Chinese War of Resistance against Japanese Aggression 1931-1945: a world history perspective Research output: Book/Report/Edited volume › Book › peer-review
Activities
- 1 Invited talk
-
Corpus-aided Chinese Teaching through the lens of Translation
Hui Wang (Speaker) & Yuanyuan Mu (Speaker)
9 Sept 2022Activity: Talk or presentation › Invited talk