altText copyrightStatement
Calculated based on number of publications stored in Pure and citations from Scopus
20092024

Research activity per year

Personal profile

Personal profile

Dr. Hui Wang (Wanda) is Associate Professor in Translation Studies at the Department of Translation and Interpreting. She obtained her PhD from City University of Hong Kong and worked in the same university as Postdoctoral Fellow. Prior to joining XJTLU, she taught in the Department of Translation, the Chinese University of Hong Kong. She has published extensively in various renowned journals, e.g. Meta (AHCI Journal), the Interpreter and Translator Trainer (SSCI and AHCI Journal), Chinese Translator’s journal (CSSCI/CORE Journal) and Foreign Language Teaching and Research (CSSCI/CORE journal, ranking first in Chinas foreign language journals). Her research interests include discourse/text analysis for translation purposes, translation and web localization, media translation, as well as translator training.

Research interests

Business Translation

Discourse Analysis for Translation Purposes

Translator Training

Translation and Web Localization

Media Translation

Experience

Associate Professor, Department of Translation and Interpreting, Xian Jiaotong-Liverpool University 2020 to present

Head, Department of Translation and Interpreting, Xian Jiaotong-Liverpool University 1 Sept. 2020 to 31 August

Assistant professor, Department of English, Xian Jiaotong Liverpool University 2014 to 2020

lecturer, Chinese University of Hong Kong - 2010 to 2014

Postdoctoral research fellow, City University of Hong Kong - 2010

Education/Academic qualification

Ph.D. , City University of Hong Kong, - 2010

Person Types

  • Staff

Fingerprint

Dive into the research topics where Hui Wang is active. These topic labels come from the works of this person. Together they form a unique fingerprint.

Collaborations and top research areas from the last five years

Recent external collaboration on country/territory level. Dive into details by clicking on the dots or